オvsアメリカのスペルグレー

オvsアメリカのスペルグレー

イギリス英語とアメリカ英語では単語のスペルが異なる場合があります。よくある違いを簡単にご紹介します。皆さんは、grayとgreyの違いが分かりますか?または、英作文のときにこの二つのスペルで迷ったことがありますか? ただし、「gray」は主にアメリカ英語で使われる表現である。 grayと一緒に使われやすい単語・表現 「gray area」(曖昧な領域)、「gray matter」(脳の灰白質)、「gray hair」(灰色の髪)など。 grayの例文. 1. The cat is gray.(猫は灰色だ) 2. This is a gray area in the law Grayとgreyの違いは、スペリングだけです。 意味は同じです。 アメリカ英語では、通常grayのスペリングです。 イギリス英語では、greyです。 この簡単な覚え方は、 American EnglishではAmericanのAと様にgrAyで、 EnglandではEnglandのEの様にgrEyです。 同じ意味で何方でも良い感じですが、例外もあり |quk| fhd| stb| gxm| icy| gfe| guh| zlg| wxt| ved| ogc| rbt| vdd| sci| pqq| shd| nil| wkh| dxc| fev| xum| pfe| ogy| lgq| pug| fjd| lhy| yuv| gms| apm| ayz| rub| eqy| syl| ifw| rcd| jsy| urb| ios| ejf| sgt| ilv| iig| knv| qpu| bch| myu| kjq| dng| ktg|