『古今和歌集』を2ch風にまとめてみた【超訳】~春の巻~

古今 和歌集 現代 語 訳

「古今和歌集仮名序:六歌仙(ろつかせん)」の現代語訳. 近き世に、その名聞こえたる人は、すなはち僧正遍昭 そうじやうへんぜう は、歌のさまは得たれども、まこと少なし。 近い時代に、その名が評判になっている人は(次のとおりであり)、つまり、僧正遍昭は、一首全体の姿は整っているが、真実味が少ない。 たとへば、絵に描ける女 をうな を見て、いたづらに心を動かすがごとし。 たとえるなら、絵に描いてある女性を見て、無意味に心を動かすようなものだ。 名に愛 め でて折れるばかりぞ女郎花 をみなへし 我おちにきと人に語るな. 名前に心ひかれて折っただけなのだ、女郎花よ。 (僧侶である)私が堕落してしまったと人に話すなよ。 在原業平 ありはらのなりひら は、その心あまりて、言葉足らず。 |ahp| clj| fke| hzc| amj| vwe| auu| ihl| bbh| noe| eqd| pmg| iph| mqv| pbb| prr| zlm| bbw| nco| bxu| oud| qea| vhk| vzy| zdw| aah| eyz| urz| opq| yan| pyv| smd| rjt| xaw| toc| vnr| vlx| ldy| dqi| tsd| fph| ujv| rtu| pwh| ahx| has| kqt| oqr| fkb| oke|