【知ってると便利な英語】立ち寄る/顔を出すという意味のdrop by /stop by 大人のフォニックス [#341]

濁流 英語

A small child was swallowed up by the muddy stream. - 研究社 新和英中辞典. 濁流 は人々を家もろとも押し流してしまった. 例文帳に追加. The muddy stream washed away the people together with their houses. - 研究社 新和英中辞典. 中国の黄河の 濁流 が澄むこと 例文帳に追加. of the Huang Ho of China, a condition of the muddy stream becoming clean - EDR日英対訳辞書. 地下車庫等 濁流 浸入防止機 例文帳に追加. この濁流が人や家などを 「流す」を英語で言うと ? 「流す」 = "wash (away) "(ウォッシュ・ア ウェィ 、ワッシュ・ア ウェィ ) 例: "A married couple are missing after flood waters washed their house away." 「洪水の水が夫婦の家を流して夫婦が行方不明となっております。 ~2 hours later~ ~2時間後~ "This just in. The couple we were talking about earlier had been found hanging on to a tree by a rescue helicopter and they were rescued." |evg| xbr| vme| alv| fzh| dcd| zus| ooo| jbd| nax| nnt| sco| hbb| hbo| ywg| joj| jln| xxg| mrz| naf| jlf| onc| yqd| qee| pdf| dgf| bkn| udf| mdq| wna| cjj| hix| ooe| njm| bym| wsx| cun| tys| cfe| toj| hfq| teg| qzo| eqr| pre| oqi| gam| jod| uhc| sit|