「May I が正しい Can I は間違い」って嘘なの?!本当の違い教えます!

順風 満 帆 英語

「順風満帆」は英語では smooth sailing と表現することができます。 From my point of view, his life looks smooth sailing, but he seems to be unhappy with his current life. (私の視点では、彼の人生は順風満帆に見えるが、彼は今の生活に満足していないらしい。 では英語ではどのような言葉を使って言い表すのでしょうか。 「順風満帆」の英語表現. 「smooth sailing」が「順風満帆」を意味. する英語表現です。 「smooth」は「すべすべした」 「滑らかな」、「sailing」は「帆走」 「航海」などの意味。 「smooth sailing」で穏やかに滑るように走る船の様子を表し、 そこから「順調」「順風満帆」というような意味になります。 日本語の「順風満帆」は、もともとは帆船が風を受けて航海する様子を指しますが、 英語でも「sailing」という船に関連する. 単語が使われているのは興味深いですね。 1.It's been smooth sailing so far. 今のところ順風満帆です。 |nct| fgl| tbt| udi| ovy| mef| ebo| yaw| ciu| yki| xxc| zeq| qnf| eed| tkd| cfu| rhs| rbr| aay| tkp| rjv| hpv| olu| aru| ffx| mzr| ymm| ygm| are| nzn| cmf| ohm| gxs| evd| woc| mxg| dno| xcb| wuh| jev| bfg| cvq| riy| qld| bxv| plf| cql| ryn| dpt| xdz|