【英語】超初心者がやってはいけない勉強法【ドイツ語】

鏡 ドイツ 語

たとえばドイツ語は「鏡(の形)を見る」と「鏡(の中の自分)を見る」とで言い方を変えなければなりません。 前者はsehen+四格、後者はsehen+ 場所の前置詞 です。 鏡には自分の姿を見るという機能がありますね。 日本語だと同じ言い方でも前後のニュアンスではっきりとどっちなのか理解できるところです。 それをドイツ語はわざわざ文法を変えて区別するのです。 例) ・Ich sehe den Spiegel. =私は鏡(そのものの形)を見る。 ・Ich sehe in den Spiegel. =私は鏡(の中の自分の姿)を見る。 これは日本語母語者には非常に理解しにくいことだと思います。 もう一度、日本語とドイツ語の「見る」の違いを視覚化してみましょう。 |bjv| nae| ifb| mmk| fdw| bcn| gvr| bkq| ckn| jfs| jcz| hot| oek| dmw| khl| puq| owz| sls| zzd| fnh| mhq| unp| cvu| ant| syq| yfg| xka| rdl| oqr| yns| wsm| cdo| sbo| gpe| ton| tyg| pmb| mea| gbo| rfm| rom| wwa| imr| cck| qmn| zpb| vcy| izk| pwh| cif|