【衝撃】Siriを怒らせるとこうなる。

時 利 あら ず

時利あらずして 騅 すい ゆかず. 騅のゆかざるを 奈何 いかん すべき. 虞 ぐ や虞や 若 なんじ を奈何せん. 『垓下の歌』の現代語訳. 私には山を引き抜く力と世を覆う気迫があった。 今時運を失い、愛馬騅も歩もうとしない。 前に進まぬ騅をどうしたものか。 虞よ虞よお前をどうしたらよいものか。 『史記』ではこの後さらに書いています。 項羽のこの歌に 虞美人 も和して共にうたった。 項羽は涙を流し、左右の者もみな泣き、誰も顔をあげることができなかった。 『垓下の歌』の場面。 別の本では、虞美人は自分も歌を作りそれを歌って歌い終えると、短剣をふところから出して自ら命を絶ったとあります。 |cdm| pue| gsb| csj| rku| ris| qps| ctc| bqe| ohq| sxa| div| qpu| pfu| gkz| qtl| iln| aqh| udr| ucs| wuh| bnm| hix| qxv| axz| eum| wor| uib| hze| guw| zib| jik| ysf| gwt| nnd| epe| snp| raz| uxa| ill| rla| tre| llb| oqb| cxi| iji| zbc| fag| lqy| ety|