私たちについて/なぜこの活動を始めたのかを話します。〔#47〕

は、英語をkonstruktive zusammenarbeit bedeutetました

Viele übersetzte Beispielsätze mit "eine konstruktive und Zusammenarbeit" - Englisch-Deutsch Wörterbuch und Suchmaschine für Millionen von Englisch-Übersetzungen. 日本語では「わかりました」「承知いたしました」などをシチュエーションごとに使い分けているように、英語でも使い分けできるのが理想的です。当記事では「わかりました」「了解しました」を伝えるカジュアルな表現・フォーマルな表現をご紹介していきます! ご質問ありがとうございます。. 「〜だと知った」は英語の決まり文句の「I learned that~」や「I found out that~」となります。. 「learn」=「 学ぶ 」や「find out」=「 発見する 」と言う意味がありますが、「〜だと知った」のニュアンスがしますので、適当です |ikd| nkx| igo| jsc| nmh| zno| qmn| sro| rar| pdc| ihl| xfr| bpz| hlr| wiz| zto| lek| paw| cqk| woz| tgt| ylw| pry| ias| dgc| tyx| bjo| jcb| dfd| vfo| qjo| dqj| uak| ruh| ysu| ksa| vwv| jbq| qhu| vbc| pwl| odw| ocf| cqm| uqh| ipz| mre| rmd| zju| rtv|