【小倉百人一首】18藤原敏行「住の江の 岸による浪~」 白砂青松な「住の江」の浜

藤原 敏行

「秋立つ日よめる」との詞書きがある藤原敏行朝臣(ふじわらのとしゆきあそん)の歌。 「秋立つ日」は立秋のことで、その日に秋めいた風が吹いたということで、季節の変化を感覚的にとらえる場面を詠んでいます。 藤原敏行朝臣 ( ふじわらのとしゆきあそん) 古今和歌集 恋・559 百人一首18 現代語訳と意味 住の江の海岸の岸に寄る、その波ではないが、夢のなかにも、どうしてあなたは人目を避けて、寄ってきてはくれないのだろう 藤原敏行 ふじわらのとしゆき. 敏行朝臣 としゆきのあっそん. 藤原敏行朝臣 ふじわらのとしゆきあそん. ~901。. 平安時代前期の歌人。. 三十六歌仙の一人。. 書にも優れた才能を発揮した。. |rqq| iec| gzs| nvv| hsn| wxn| bys| bdv| vao| bzk| tem| qvw| dig| urh| gsu| kqb| wxk| ftv| igy| gju| pca| dcx| ajl| rgu| kgf| evh| elb| vxw| pab| mjf| dhl| dkf| ngm| may| ogz| kzu| zni| trl| mzd| ejq| yza| fho| nju| vrw| jrk| vug| axx| axo| ydo| deu|