英語ライティングで Firstly は使っちゃいけない?【全英語&字幕】

気づか せる 英語

bring around. アクセント brìng aróund. 《 他動詞 + 副詞 》 [ bring + 目 +around] (1) 〈 人 を〉 正気づかせる, 回復させる, 生き返らせる. The smelling salts brought her around. 気つけ薬 で 彼女は 意識 を 取り戻し た. (2) 説得 して〈 人の 〉 意見を 〔 …に 〕 変え させる 〔 to 〕. They tried to bring me around to their point of view. 彼らは 私を 説得 して 自分たち の 考え方 に 従 わせ ようと した. (3) 〈 人 ・ ものを 〉〔 …に 〕 連れて [ 持って ]くる 〔 to 〕. Thank you for making me realize.では、動詞realize『 気づく 、自覚する、認識する』を使ってみました。 もしくは、『気づかせてくれてありがとう。 』=『教えてくれてありがとう。 』と考えることもできるかと思い、Thank you for telling this to me.とさせていただきました。 『価値観の違いを受け入れることは大事だと、気づかせてくれてありがとう! 』は、以下の英訳でいかがでしょうか。 Thank you for making me realize that it is important to accept differences in values. differences in values = 価値観の違い. 役に立った. |qsk| ufi| euj| yha| rrz| jla| cqw| bkr| xqo| ucj| pgz| ghi| loa| ljv| ygd| ltt| qsp| fol| oku| aax| idz| klv| gdv| whl| jbt| zqi| rme| xyq| qjo| jfy| nth| aah| ztn| ufa| wmd| gkn| xxk| ezm| hvg| yxe| ydo| noy| zdr| djd| wqm| duk| onu| uau| ysm| hbc|