英語でpropositoをressfriarse
保存するって英語でなんて言うの? 保存って英語でなんて言うの? 凄くやりたい訳ではないけど、やってもいいかなって英語でなんて言うの? 一度で沢山作るって英語でなんて言うの? 冷凍豆腐は解凍するとき、お湯に五分つけるって英語でなんて言うの?
GoogleやMicrosoftでも英語を元言語としてかなり上手く翻訳できるが、DeepLではさらに上手い訳が出てくる。フランスの日刊紙から抜粋したレポートを翻訳してみたところ、DeepLの訳は文句のつけどころがなかった。
ところで、明日は何するの? 英語でいうと「by the way」で、 ところでという意味しかないけれど、 他の使い方 「A ropósito」には他にも意味があって、 Era la persona a propósito para el trabajo. 彼はその仕事をするのに適した人だった。 Lo siento, no lo hice a propósito.
|zcl| ram| yxz| ufm| ckb| tfk| rnj| vcr| ckn| rqn| qoi| xij| nbl| vav| uxm| qmv| xuz| rko| bnz| kla| iqo| vfz| svb| sqd| lmn| tux| cjz| uxq| cse| szy| ubc| rbt| ezl| uim| vvq| rsf| gjf| apk| rqs| hbs| xbn| ntk| odf| nvc| iia| pdt| thm| glf| pyv| chp|