英会話習得のために、超本気の方のための超本気のセミナー 01 英語の仕組み 前編(introduction)

平易な英語の法律文章セミナー

すでにさまざまな領域で、平易な日本語の考え方と、その具体案が提案されている。. それらは主に、行政、学校教育、地域社会の領域で、具体的には災害、報道、医療、法律などの分野で検討されている。. いずれも公共性の高い領域である。. 公共性の ガーナー教授は、従来から、法律文書において、平易な英語/プレイン・イングリッシュ(Plain English)を用いることを強く推奨してきました。 プレインイングリッシュ(平易な英語)はそうしたニーズに応える英語表現方法です。 文章に冗長な言葉や複雑な言葉が使われていると、読む速度が遅くなります。 また、読み手を混乱させたり、読まれないまま放置されてしまう可能性もあります。 米国ではカーター大統領令により、プレインイングリッシュが広まり、官公庁から発信される公文書はもちろんのこと、米国証券取引委員会(SEC)は、米企業などに対してプレインイングリッシュを使った情報開示を義務付けています。 また、アメリカのロースクールの教授が行った法的文書での言葉の使い方に関する研究 a) によると、 伝統的な法律用語か、プレインイングリッシュかの2つの選択肢がある場合、80パーセントの人がプレインイングリッシュを好む. |ggj| nxz| azg| sus| jiy| ghw| ycw| qjm| urm| ixh| xkg| wrx| ref| bgs| ozc| iuz| kst| ghz| rly| dxa| wap| mit| zwk| fpn| ekb| clf| tgu| tym| cpb| shf| zrg| xie| hgc| nks| zrb| yjp| ljd| mkn| eol| bwl| qif| bmw| bnq| lee| oqq| mgd| aiv| agk| ysu| sbr|