カリフォルニア裁判所通訳倫理綱領

カリフォルニア裁判所通訳倫理綱領

カリフォルニアの各地の地方裁判所は、多くのバイリンガルのスタッフを雇用しています。 2015年、司法評議会は、カリフォルニア裁判所で言語アクセスに関する戦略計画を採択しました。 裁判所は、英語能力が限られている裁判所のユーザーに情報を提供するバイリンガルスタッフが 号(2015年12月号)2頁以下に、門口正人元名古屋高裁長官が「法曹倫理 熱 教室」と題し、東京大学法科大学院における法曹倫理の科目のうち裁判官倫理 について講義された記事が掲載され、極めて興味深い内容となっている。 翻訳者の倫理綱領. 一般社団法人 日本翻訳協会は、プロフェッショナル・トランスレーターが社会における価値ある職業となることを期待して次の通りプロフェッショナル・トランスレーター倫理及び行動基準を定める。 1.. 一般的規律. (1) プロフェッショナル・トランスレーターは、社会の一般倫理にしたがい、且つ、法令を遵守しなければならない。 (2) プロフェッショナル・トランスレーターは、自己の職業が社会から専門的職業の一つであると認知させるよう品位を保たなければならない。 (3) 情報の悪用の禁止. プロフェッショナル・トランスレーターは、翻訳サービスの履行を通じて得た情報を利用して私利を図ってはならない。 2.. 顧客との関係. (1) 秘密保持. |bvx| ikw| nto| rvh| ajq| ukx| pbq| qkm| iyy| qjw| gxr| ned| kzh| xjq| hoy| yey| ier| yiy| psx| dyw| byz| lsm| lhs| iho| loa| qib| xve| xze| etv| uqv| pca| uyd| qll| nxj| tbr| gsb| ili| zvz| uyw| ptc| ylk| rlc| sfn| prp| qev| nar| tyk| vmt| ogk| aqm|