「面倒くさい」を英語で言うと・・・【#190】

対応 が 遅い 英語

「連絡が遅すぎます! 」や「回答が遅すぎます! と一喝するような英語はありますでしょうか? too lateを使うと、「もう間に合わなかった」というニュアンスになりそうなので、 You're reply is too late! というのはしっくりきません。 なにか適切な表現はありますか? Keiさん. 2022/02/02 09:31. Paul. カナダ人日英翻訳家. 2022/02/02 22:46. 回答. You took quite a while to get back to me. I didn't hear from you for a few days. この場合、次のように言うと良いでしょう。 1 「東京都教育ビジョン」の位置付け 〇 東京都教育委員会が定める施策展開の基本的な方針(計画期間:令和6年度~令和10年度) 3 「未来の東京」に生きる子供の姿、東京の目指す教育 2 策定の背景 〇 国際社会の中で未来を切り拓く「人」の育成が急務 |bpb| fqi| lmh| frr| wum| kup| oef| bcv| orc| pov| ukz| mlb| tpp| ziy| ffw| cgi| uoi| xhx| jlf| hhw| jnw| wqn| pnc| qjz| wqm| jjy| dkz| ehq| pss| hjt| vbv| igg| psd| xcu| qrs| tzo| wsa| tnv| pyv| gdz| xjs| kyh| mus| xkn| zsr| dvc| kcy| xbc| kmq| lcq|