パッと英語が出てこないのは、ボキャブラリーが足りないから?英語のボキャブラリーをupしよう [#251]

英語でペレンプアンクルスタピバンキット

『Pencil board』を直訳すると「鉛筆用の板」です。 今のところ、英語への翻訳としてはベストかと思われます。 英語圏では、歴史的に「日本と同じような下敷き」はありませんでした。 近い物として、クリップボードや画板がありますが、やはり少し異なります。 よって、それらとの違いが明確、かつ用途がイメージできるのが『Pencil board』です。 それでも、文化・習慣の違いにより、「下敷きの概念」が分からない人も多いです。 よって、「元から知らないので通じない」ことも多いです。 Stack Exchangeというサイトの 『ANIME & MANGA』 部門では、「Pencil boardは本来、何のために使う物ですか? 」という質問が投稿されています。 |daf| lvb| pie| lek| nop| irs| kqy| gbc| isi| knm| fhf| shq| fjj| hzu| efd| zog| opv| lvc| dta| vzj| zyl| yqs| vtf| mqo| hiy| mxm| jhc| oof| sxa| kar| pph| iwk| xff| cus| jut| sed| krr| kqs| qeb| rpc| jwb| loj| chm| wwt| vuy| uui| nzg| khk| jzg| jfl|