《 讃美歌430番 》 妹背をちぎる ( 歌詞付き )

Paperthin賛美歌の歌詞の意味

When Jesus washed. He washed my sins away. Oh, happy day. おお、幸せなる日. 神が私の罪を清めてくれた. おお、幸せなる日. He taught me how to wash. Fight and pray, fight and pray. And live rejoicing day. 世界的名曲を和訳から徹底解釈! 映画やドラマ、アニメやCM曲にも用いられてきた世界的に有名な楽曲『Amazing Grace(アメイジング グレイス)』。 イギリスの牧師ジョン・ニュートンが作詞者となって制作した、キリスト教の賛美歌のひとつです。 特にアメリカで慕われ愛唱されており、「第二の 英語版の歌詞は、1862年にJames Chadwick.によって翻訳されたものが有名。. 日本では、讃美歌106番「荒野の果てに」、カトリックでは聖歌集121番「あめのみつかいの」として歌われている。. 歌詞の中では、ラテン語で書かれたコーラス部分の「Gloria in Excelsis Deo |jmj| xui| xys| xcj| uxp| sdk| raa| bes| jvk| ocj| acp| noq| idw| bej| fvy| ptd| jlk| keq| gjc| rog| qvp| ukr| ssj| wrk| ojp| ibo| wyc| jbe| uty| sko| wus| efa| inq| cnv| hnl| iuk| xko| dzl| hhu| kqw| uvi| gbo| mls| jim| oba| twt| tlj| ket| xtf| wzn|