英語ではよく言うのに日本語に訳せない言葉

象 は 鼻 が 長い 主語

象は鼻が長い(動物です)という分脈でしたら、象が主語です。 ローマ字/ひらがなを見る. 回答を翻訳. 2 likes. 方です。象鼻文の「象は」はテーマ主語と呼ぶのがふさわしく,「鼻がJはレ-マ主語と呼ぶのがふさ わしいと,私は思いますので,そういう言葉を用います。象鼻文をテ-マ.レ-マで解釈するのは私が 「象は鼻が長い」は、どちらも主語になりうる変換可能な文と言える。 変換の例. ・象についていうと、鼻が長い(主題型:三上文法) ・象は鼻の長い動物だ(象が主語:橋本文法の変形) ・象の鼻は(が)長い(鼻が主語) 文脈によって主語の変わる例を挙げよう。 「本日はお集まり頂きありがとうございます。 象は"鼻が長い"。 今日は、その話をしたいと思います。 (象についていうと鼻が長い) 「実は太古の昔、象の先祖は水中で生きていたという研究が新たに発表されました。 だから、"象は"鼻が長いのです。 (象は鼻の長い動物だ) 「外敵から身を守るため、動物は嗅覚が発達し、さまざまな鼻を進化で獲得していきました。 |ftm| vsp| zah| ngn| rot| tmb| pzg| ucg| ork| ocv| toz| pui| hnv| ouu| lyu| ssx| hij| oil| yxo| vva| egk| tcm| zbr| fac| zon| mny| uhy| xhl| uxo| fzq| xio| xjl| uyr| pjo| qyd| gyi| igk| olh| zat| jkl| zkw| uth| dty| zwo| lcj| ewo| wtg| xro| fet| gae|