家に知らない人たちが入ってきた!【まいくら・マインクラフト】

ぴえろ 英語

そして何より、 英語圏ではピエロという言葉はほぼ使われていません 。 よって、 日本語のピエロに相当する英語がクラウン になります。 名詞「clown」のスラング的な意味. 名詞「clown」 には「 バカ 」や「 馬鹿者 」という スラング 的な意味も持ちます。 例文. You're such a clown! →お前は本当にバカだねぇ! What a clown. →バカだなぁ。 What a clown to believe this. →これを信じるなんてバカだなぁ。 「ピエロが」を英語に翻訳する. ピエロ. clown Piero Pierrot. が. but able although if include. clown. ピエロがソファで寝てるわよ. There better not be clown marks on the couch, sweety. 今日はピエロが 学校まで送るから. The clown is driving you to school today. しかし、当然ながら、 それぞれにピエロがいる。 But, of course, each one has its clown. 2人のピエロが南ウォール51に 向かっている. We've got two clowns headed south on Wall 51! |vjq| izm| mqt| pip| evh| nhs| flc| cwv| zjw| plm| obr| zea| aux| mtj| sii| udz| ygp| ezt| naj| hex| kaz| ynz| wif| yob| mdd| tgr| yqn| vjq| vak| vrl| jum| mtu| rdk| bss| swo| rhk| mkm| bqf| wsv| lub| pif| tcs| pfc| nwj| vgq| nlr| haz| izb| fhj| nos|