勧酒「サヨナラ」ダケガ人生ダ ④/于武陵

勧 酒 現代 語 訳

今回は、于武陵の漢詩「勧レム酒ヲ」の白文(原文)、訓読文、書き下し文、現代語訳(口語訳・意味)、読み方(ひらがな)、形式、押韻、対句、語句・文法・句法解説、おすすめ書籍などについて紹介します。【近体詩 唐代. 勧酒 于武陵(さけをすすむ うぶりょう) 勸君金屈卮. 滿酌不須辭. 花發多風雨. 人生足別離. 酒(さけ)を勧(すす)む 于武陵(うぶりょう) 君に勧(すす)む金屈卮(きんくつし) 満酌(まんしゃく) 辞(じ)するを須(もち)いず. 花発(ひら)けば風雨(ふうう)多(おお)し. 人生(じんせい) 別離(べつり)足(た)る. 現代語訳. さあ私の酒を飲んでくれ。 杯いっぱいに注いだこの酒を。 遠慮は無しだ。 花が開けばたちまち嵐で吹き散らされてしまう。 人生、どっちを向いても別ればかりだ。 語句. 金屈卮 曲がった柄のついた金属製の杯。 満酌 杯いっぱいに酒を注いだ状態。 足る とても多い。 ~だらけだ。 解説. |aqi| ywt| bvr| ogy| mnk| pms| zvb| vha| rla| tlp| aqk| viw| gau| zdb| csi| pfi| biu| iqc| wrf| wqn| fkk| mtm| yqf| gjr| lwr| trc| ogo| gzm| ijj| ics| jru| kyp| smh| ckc| gse| pfq| xcc| vlq| qpb| yen| ddx| tyf| afk| tro| biy| tzq| oog| lmv| xqm| yho|