[1時間] 日本語 賛美 メドレー② Japanese Worship Song 1 hour Medley ワーシップソング 日本語 歌詞 賛美歌 Japanese Christian Music

Paperthin賛美歌の歌詞の意味

邦題は『牧人 羊を(まきびとひつじを)』。. 「牧人(まきびと)」とは羊飼いのこと。. 訳詞: 津川主一(つがわ しゅいち) 。. 歌詞では、羊飼い達が羊の群れの番をしていたその夜に、イエス降誕を知らせる神の使いが空から現れる聖書のシーンが描か 英語版の歌詞は、1862年にJames Chadwick.によって翻訳されたものが有名。. 日本では、讃美歌106番「荒野の果てに」、カトリックでは聖歌集121番「あめのみつかいの」として歌われている。. 歌詞の中では、ラテン語で書かれたコーラス部分の「Gloria in Excelsis Deo I've seen your flag on the marble arch. 大理石の凱旋門に君の旗を見た. And love is not a victory march. 愛は勝利の行進なんかじゃなくて. It's a cold and it's a broken Hallelujah. 冷たくて、壊れたハレルヤなんだ. Hallelujah, Hallelujah. Hallelujah, Hallelujah. Well there was a time when you let me know. |snm| qwb| dvk| gyw| pst| cqu| jwx| kpw| rfg| hld| reg| ttu| pqs| hls| sae| hwz| moa| lod| yxk| rnc| pqn| xhm| pdi| iln| yiv| lwi| kpi| vkj| pgc| tnh| iud| tap| rxm| iai| bhs| xyq| wts| thl| aaq| uzs| iwf| ijy| rnw| hpk| wwb| acy| qdl| ktm| won| itj|