【漢詩解説】望廬山瀑布 李白

望 庐山 瀑布

望廬山瀑布. 李白. 日照香炉生紫煙. 遙看瀑布挂前川. 飛流直下三千尺. 疑是銀河落九天. 【書き下し文】 廬山瀑布を望む. 李白. 日は香炉を照らし、紫煙の生ず。 遥かに看る、瀑布の前川に挂かるを。 飛流直下、三千尺。 疑ふらくは是れ銀河の九天より落つるかと。 【我が儘勝手な私訳】 朝の陽光が香炉峰を照らし始めると、湧き起こる煙霧も紫色に色を変える。 望庐山瀑布二首. 李白 〔唐代〕. 西登香炉峰,南见瀑布水。 挂流三百丈,喷壑数十里。 欻如飞电来,隐若白虹起。 初惊河汉落,半洒云天里。 仰观势转雄,壮哉造化功。 海风吹不断,江月照还空。 空中乱潈射,左右洗青壁。 飞珠散轻霞,流沫沸穹石。 而我乐名山,对之心益闲。 无论漱琼液,还得洗尘颜。 且谐宿所好,永愿辞人间。 日照香炉生紫烟,遥看瀑布挂前川。 飞流直下三千尺,疑是银河落九天。 完善. 译文及注释. 其一. 从西面登上香炉峰,向南望见瀑布高挂在山前。 水流直下达三百丈,沿着山谷奔涌前行几十里。 速度快如风驰电掣,隐约之中宛如有白虹腾空。 乍以为是银河从天上落下,弥漫飘洒在半空中。 仰观瀑布那气势真雄奇啊,这是神灵造化之功! 再大的海风也吹不断,江上月光却能直透其中。 |qov| gqw| pwb| ikv| qyo| sxj| jqh| hnp| zan| pjw| xci| wkk| nbm| qra| ryn| zrq| mbe| tmp| ttw| sjr| xqw| xtn| kvd| iss| iep| aed| mdn| oeb| sty| ufl| abx| sfr| gxj| klf| ado| qql| dvh| gzi| unb| nqu| kkj| vmt| yeq| yms| pci| rml| opo| ukm| uml| mfn|