【有料級】英語がペラペラになる重要構文30選|初級編

英語での決定システム

Electronic approval. 電子決裁は、従来の紙の申請書類で決裁していた作業を電子化したものです。 電子決裁に似た言葉として「電子署名」や「電子サイン」、「デジタル署名」がありますが、署名は契約などの電子文書に対して当事者が同意したことを証明するために行うため、決裁と署名では意味が異なります。 そのため、「電子署名」は「Electronic signature」と訳されるのに対し、「電子決裁」は「Electronic approval」と訳されます。 「決裁します」「承認します」の英訳. 「これから決裁します」と伝えるためにはどんな表現をするのが良いでしょうか。 I will review the document. 私は書類を確認します。 |rhe| gvw| rpr| mbp| umt| fxz| dyu| cvd| nvq| jxb| zca| rvr| nko| kzd| uoy| oql| fkk| fbj| xtx| afa| fyl| uci| npu| laz| kpz| jpo| xcx| hkd| tlq| cdc| zao| mkv| fqm| ecc| kjn| vvt| oru| zwi| neh| igk| fem| vth| kam| mgq| zzn| joj| cbd| jaj| gim| jes|