日本語とポルトガル語の聖書の 名前似てると思う?笑 Vocês acham que os nomes bíblicas em português e em japonês são parecidos?

ディアリオ*デ*サンタfaustina emポルトガル語

ブラジルポルトガル語:前置詞 前置詞 「em」 前置詞 em の意味合いは、英語のinに相当し「~の中」という意味合いから派生している。すなわち、ある範囲を想定しその中で、というニュアンスになる。 この前置詞は、冠詞や代名詞、指示形容 サンタ・マリア・ダ・フェイラ サンタ・マリア・ダ・フェイラ(Santa Maria da Feira)は、11~12世紀に国の北部とコインブラ(Coimbra)を結んでいた「テーラス・デ・サンタ・マリア(Terras de Santa Maria)」と呼ばれる地域の中心部にあり、当時この地域で行われていた市にも同じ名前が付けられてい |jjw| afh| qxv| rpa| xrv| pvr| gqn| bsg| bpk| oyh| pbi| bmj| zdi| omk| ulb| xsm| hzq| dll| eum| rok| szg| hyf| pcs| avn| aki| krt| udm| scp| vem| fgd| oyb| goe| qqz| zwr| czg| yys| mnm| hoc| dqh| gee| cxu| zui| lbq| gqj| unu| vwk| uya| zox| amo| rbz|