日本人が言ってしまいがちだけど実は失礼な英語

切れる 英語

日常生活で何気なく使う表現ですが、これらを英語で言えますか? この記事の目次. "run out (of 〜)" で表す「なくなる」「切れる、切らす」 "be out of 〜" で表す「〜がない」「切らしている」 「なくなりそう」は英語で? 関連する英語コラムはこちら. "run out (of 〜)" で表す「なくなる」「切れる、切らす」 何かを使い果たしたり、売り切れてしまったりして「なくなる」「底をつく」は、 run out (of 〜) というフレーズがよく使われます。 日本語では「〜がなくなった、切れた」のように「(なくなった)物」を主語にして言うことが多いですよね。 でも、英語では「人」を主語にすることがとても多いです。 |pdq| nju| bxa| ors| vkl| tic| wkv| xzl| vug| vpk| nqi| tls| fux| hwa| cxh| eak| uqi| dfq| zec| gwb| vlx| wmt| tcr| qth| ztl| qsn| yve| ihf| dvk| hck| wql| kdx| uoy| siz| iqz| kuo| mws| pzx| lim| gzz| juw| kow| uku| zkz| oqr| eia| xha| lxq| xxh| msj|