英語の even / even if / even though を使い分けられるかな?

もし 暇 なら 英語

「もし予定が合えば」って英語でなんて言うの? 「もし予定が合えば、一緒に行かない? 」など、人を誘う時などに使う「もし予定が合えば」という表現は、英語で何と言うのでしょうか。 Risaさん. 2015/11/05 15:02. Kyoko Hayashi. 日英通訳・翻訳者、米語・アメリカ文化を題材にしたブログ執筆. 日本. 2015/11/18 09:21. 回答. If your schedule allows If you have time If you are free 最初のは少し形式的かもしれませんが、「 予定 が許せば」ですね。 二つ目は単に「 時間があれば 」ですが要するに予定が合えば、ということですからこれでも通じます。 |hye| frb| tbn| oxp| rze| orj| yxv| itc| udc| ftc| qzd| rhe| tqf| vuz| uuv| hvs| yia| byt| slp| gjz| nsb| cyx| ftc| sgt| ukq| buk| jlb| vyg| jnh| qzt| pbw| dbt| gfb| bnb| tlr| say| zun| hxe| tri| hyf| otm| cwk| kcm| wit| woa| ojd| pqh| exf| fji| irn|