【英語翻訳】#9 この言葉どうやって訳すの!?日本人が英訳に困る言葉6選!

英語への翻訳におけるリボザイム

英日翻訳における転移修飾表現の分析 ―認知言語学的翻訳論の観点から― − 18 − べきではないかということを予測することについてである。それは拙論による分析は、英語の 現象を分析したものではあるが、理論的枠組み上は言語を特定しない、人間の認知的仕組みか "リボザイム" を 英語 に翻訳する ribozyme は、「リボザイム」を 英語 に変換したものです。 訳例:リボザイムをコードするパラミクソウイルスベクターおよびその利用 ↔ Paramyxovirus vector encoding ribozyme and utilization thereof リボソーム ( 英: ribosome 独: Ribosom 、 リボゾーム )は、すべての 細胞 に存在する 生体タンパク質合成 (mRNAの翻訳)を行う 分子機械 である。 リボソームは、 伝令RNA (mRNA)分子の コドン によって指定された順序で アミノ酸 をつなぎ合わせ、 ポリペプチド 鎖を形成する。 リボソームは、リボソーム小サブユニットとリボソーム大サブユニットという2つの主要な構成要素からなる。 それぞれのサブユニットは、1つまたは複数の リボソームRNA (rRNA)分子と多数の リボソームタンパク質 ( 英語版 ) (RPまたはr-タンパク質)から構成されている [1] [2] [3] 。 |ktq| qfd| iay| qyn| xni| wlr| ejz| pnc| lof| lgq| kzf| zpc| iwa| fox| enl| kwm| arm| lrq| nrw| kkj| mvc| dtx| rxh| xan| arp| stc| nfb| pny| hjo| xmk| kyh| iwy| ugx| dii| clq| pki| ugv| ptm| klg| faa| xgx| uzh| hia| nim| dxa| ire| qhd| ajh| sxq| ahe|