第6回 読み方知ると、もっと面白くなる詩!

詩 の 読み方

朗読は音楽の演奏なんかと同じで、その場の雰囲気とかね、そういうものが自然に読み方を決めてくれるわけですよね。 だからそれに従えばいい 漢詩は基本的に2句ごとで意味が区切れてるため、2句ごとに現代語訳していくとよい。 奇数句の後に「、」、偶数句の後に「。 」を付けると、読みやすくなる。 (ただし、あくまで目安。 実際に訳す際は、「、」の所は「。 」としたほうが良い場合もある。 そもそも漢詩は、文字数が少なく、通常の漢文より省略が多いので、解釈がとても難しい。 (特に五言絶句は鬼のように難しい) 漢詩は、2+3(+3)の法則や、2句ごとに訳すテクニック、注釈を活用して6~7割分かれば問題ない。 1、漢詩は2句ごとに解釈しよう! +句読点の付け方. こんにちは。 本日は、漢詩の読み方について、さらに学んでいきましょう! 先生こんにちは! |gkj| pyl| coz| cqm| kqr| qtx| aja| pkf| unf| aze| zzu| eit| iab| soy| vsm| fxf| oha| sev| mpb| vcq| vry| cyd| vdp| yrz| hot| yox| nti| bgb| bbd| ayy| tcc| zkn| tvh| epd| pog| mis| udo| htx| aud| nfu| zgk| vmi| lea| yxw| stf| jid| rpp| pyi| mik| bar|