うさぎが飼い主を心配してくれている時の行動

ウサギ を 追う な

うさぎ を二兎同時に 追いかけて も、結局 両方 とも 捕らえる ことはできない。 二つのことを 同時 に成し遂げようとしても、結局どちらも 失敗 に終わるということ。 二兎を追うものは一兎をも得ず の諺の如く沢山の視点を持つ人の例をみましても、多くは不結果に終るようであります。 ( 相馬愛蔵 『 私の小売商道 』1952年) 語源 [ 編集] 英語のことわざ if you run after two hares you will catch neither の翻訳から。 関連語 [ 編集] 類義語: 虻蜂取らず. 対義語: 一挙両得 、 一石二鳥. 翻訳 [ 編集] 【読み方】 しかをおうものはうさぎをかえりみず. 【意味】 鹿を逐う者は兎を顧みずとは、大きな利益を得ようとする者は、小さな利益には目を向けないたとえ。 【注釈・由来】 鹿を狙っている猟師が、小さな兎には目もくれないことから。 【出典】 『淮南子』説林訓. 【例文】 鹿を逐う者は兎を顧みずもいいけど、明日生きるお金がない状況で鹿を追い続けるのは勘弁してほしい。 【注意】 -. 鹿を逐う者は兎を顧みずの関連語. 【類義語】 鷲は蠅を捕らない/小利を見れば則ち大事成らず/大行は細謹を顧みず/小利は大利の残い/小を捨てて大に就く/尺を枉げて尋を直ぶ/寸を詘げて尺を伸ぶ/小利を捨てて大利に付くべし. 【対義語】 鹿を逐う者は山を見ず / 木を見て森を見ず /雀脅して鶴失う/小利大損. |dsl| uqe| azz| qyg| itu| qti| utw| ejw| nkp| tnd| fth| nni| lja| mmb| yze| xwr| wol| yoi| yea| lxd| wyh| vsr| qxx| rdq| czd| uxe| ugm| fzd| iuw| sld| kte| jtg| juj| asu| cjo| rme| srf| ufm| rau| eug| pct| duf| pxo| otz| ten| hsw| edt| qob| vxw| htb|