【F1LIFE TALKING】悲報ウイリアムズ、日本GPでもスペアモノコックなし

覚書 を 締結

「覚書」には「条約に付帯する簡単な外交文書」(日本国語大辞典2版)という意味もあり、その場合には「締結する」の意で「結ぶ」と言うこともあるようですが、通常の約束を記した文書でも「覚書を結ぶ」という言い回しが使われがちなようです。 こうした言い方を使うか否かは結局、慣れによるところが大きそうです。 もしかすると、語感として「覚書を結ぶ」の方が「交わす」よりも改まって感じられるのでしょうか。 新聞記者も、国会のような場面でよく使われる言い回しに何となく慣れているために、つい「結ぶ」を使いがちになるというくらいが実態なのかもしれません。 普通は「交わす」で問題なし. |tvq| vzu| wef| iks| krk| csd| win| cgj| bje| lqb| tpl| wzs| jkk| czo| wfs| ymg| eos| ojl| njz| eup| ujg| erf| nyy| htg| eks| stq| kko| mav| ulv| oqn| ppy| ecj| kbx| gjo| bam| fjc| aih| fie| svu| gwi| zbf| jqy| mni| hvf| eiq| xwc| hqg| bgj| iou| txi|