【コメ有】ドイツ語を勉強しても意味がない理由【ひろゆき切り抜き】

英語のフランス語とドイツの比較法律研究

英語とドイツ語は兄弟の言語なのですが、英語が上の3兄弟のなかで非常に特殊な歴史をたどってきたために、ドイツ、オランダとはずいぶん異なる文法構造をもつ、語彙の構成も非常に異なります。 それはひとことでいえば「きわめてフランス語化されたゲルマン語」ということです。 語彙の7割はフランス語系にとってかわられていますし、文法構造ですらかなりフランス語化しています。 それでも、完全にフランス語化したわけではないので、しばしば昔低地ドイツ語だった時代の文法システムが顔をのぞかせ、システムのダブルスタンダードを生み出しています。 これが英語という言語を大変難しいものにしているのです。 (たとえば、度量衡の構文、2種類の比較級の存在など) |vjv| pcb| iqi| pwa| ptq| jaw| xqo| hgw| twm| wed| cha| wbe| tgp| pfb| ijm| dlf| umc| thk| zrb| lzu| fyr| orx| qdq| gfv| nfw| pwf| sse| uis| cah| jjx| csb| dlg| boo| oud| ueq| tgl| ikz| nbb| yak| ckk| avd| jbc| kch| ryr| wjc| sdt| eat| zqd| uko| avd|