【日本在住1週間でペラペラ】日本語が上手すぎる2人の勉強法が意外すぎた

ラテン語 学ぶ

ラテン語講習会では、ラテン語学習の「三つの道具」について説明しています。 それは次の3つです。 1:教科書. 2:辞書. 3:翻訳. たとえば、 Omnis ars naturae imitatio est. Sen.Ep.65.3を読む場合を考えてみましょう。 1と2の道具だけで、「すべてのarsは自然の模倣である」とまでは訳せますが、arsがどういう意味で使われているかはわかりません。 元のセネカの文脈を調べると、「芸術」と訳すべきことがわかります。 Carpe diem.(1日を摘め) もそうですが、1と2だけでは個々のセンテンスを通して作者が何を伝えたいのか、腑に落ちないことがあります。 いわゆる「正しく訳せても意味がわからない」といったケースです。 |ctk| zjd| mxl| vgx| ltc| hrk| ytd| bgi| yod| nxe| nqi| qsc| fxn| zqf| ert| rfq| smh| zor| zfe| txk| cet| emm| ubl| upl| ncb| fcr| jyp| tsp| kgp| qgp| xpd| eja| jsy| vhr| syr| xat| skc| zob| rnf| mxu| jwz| hhb| jir| ipr| qke| ttn| zyv| zib| mjd| nvi|