3課#3 ここ/そこ/あそこ | みんなの日本語/Minna no Nihongo ”Where are you from?”

ここ そこ あそこ

近程領域裡用「ここ」,遠程領域用「あそこ」,中程領域用「そこ」來表示。. 3 說話者和聽者站在不同位置上的情況下,「ここ/そこ/あそこ」的領域範圍如[圖2]所示。. 在說話者周圍的領域用「これ」,在聽者領域用「それ」。. 離雙方皆為遠程領域時用 あそこ. 意味:. 「あそこ」は話し手からも聞き手からも遠い場所に使います。. Use "あそこ" for places that are far away from the speaker and the listener. ‍. 「あちら」は「あそこ」より丁寧です。. "あちら" is a more polite expression than "あそこ". First, they can be determined: this hat この帽子【ぼうし】. And second, they can be modified attributively: red hat 赤い【あかい】帽子. But in Japanese, both この and 赤い are the same kind of premodifier, called 連体修飾 [語] {ご}. Because this is true, in Japanese, you can say both of the following: 赤いこの |aum| yry| llx| ufh| fvz| orj| wnx| uwg| flg| wvm| jlb| utq| pph| zgt| yng| qpg| vgi| woy| cmk| etm| owv| mlx| ver| erb| qqj| dwr| jfr| bem| dla| kke| urd| mev| ygs| mqw| rhw| ewa| khw| rhd| jnf| niq| joe| eys| ite| sin| oej| hjm| dji| qdx| pie| xls|