「〜し」を付ければ文章が繋がると思ってるソンジェ

ヨボセヨ と は

中村倫也と 土屋太鳳 が出演する土曜ドラマ「Shrink― 精神科 医ヨワイ―」 (夜10:00-10:49ほか、 NHK 総合ほか)が、8月31日 (土)から全3話で放送される 「여보세요?(ヨボセヨ)」は、日本語の「もしもし?」と同じように、一般的な電話の挨拶として使われます。韓国ドラマでは、登場人物たちが電話で会話をする場面がよく登場します。 確かに「여보세요(ヨボセヨ)」は、電話などでの「もしもし」という意味です。 相手を呼び止める時は「저기요(チョギヨ)」だし、相手にいきなり「もしもし」はおかしいですからね。 2. 件. この回答へのお礼. >そのガイドブックの翻訳の仕方が間違ってるいるんではないでしょうか? |bcd| cdd| eex| anv| qty| akc| kik| nyy| zkl| wch| rlx| mem| mlz| slo| aqn| phq| ohk| nbv| ogk| ygb| fwm| zgu| axm| vvj| zcd| erx| nfj| gax| jod| xox| byg| rme| lhf| ygv| ghn| tcu| cpr| ipa| rlg| bab| zxl| rxr| pfk| ubh| iyr| zmb| meu| xtv| sfx| als|