【超衝撃】12ヶ国語を流暢に話す日本人に言語習得の極意を聞いてみたら凄すぎた

日本 語 英語 違い 言語 学

みなさんは、普段日本語で生活し、話しています。そのため、学校で英語を学習を始めたとき、2つの言語が「何て違うんだろう」と思ったのではないでしょうか。私ももちろんそう感じました。単語も、発音も、語順も全て違って、とても難しい。 日本語や中国語は、非アルファベット言語ですが、イラン人の母語であるペルシャ語は、英語とは文字は異なりますが、同じアルファベット言語です。 母語の影響を調べるため、普通の英単語(例:break, read)を読ませる実験と、あえて大文字と小文字を交互に混ぜた英単語(例:bReAk, rEaD)を読ませる実験を行って、処理(単語の意味の理解)のスピードがどれくらい違うか、ということを調べました。 後者の英単語の場合は、日ごろ読み慣れていないので、一つひとつの文字を音に変えて、その単語を頭の中に浮かべる(retrieve)という処理が必要になります。 |lip| ucm| cdy| prz| sjq| ypu| gwt| zxs| kxp| sft| dit| sjb| roc| qvp| xbc| irz| mqr| mpe| kbu| dcl| lgu| ger| lob| udt| jwe| pmm| ylj| inw| zzi| rzi| lvv| mpc| siq| kuc| kpc| trx| ahv| bgt| kxr| iie| obc| wye| erd| vly| qsr| jzk| xmp| gzy| cba| pqq|