翻訳 練習

翻訳 練習

こんにちは。. 「翻訳よもやま話」の第2回は「翻訳のスキルをどう磨くか」というテーマを取り上げます。. 翻訳に興味をお持ちの方や翻訳を仕事として始められてまだ間もない方から、「どうやったら翻訳がうまくなりますか?. 」という質問をよく PERSONS. 1冊の翻訳も、最初はほんの数行から。. 日々のトレーニングで鍛える"翻訳筋肉". ミステリーやロマンスのジャンルで活躍されている、出版翻訳者の阿尾正子さんにお話をうかがいました。. 30歳で一念発起、会社を辞めて翻訳者を目指した阿尾さん プロ翻訳者になるための英語の勉強法を現役の翻訳者が分かりやすく解説します。単語を覚える、文法を勉強する、読解力を鍛える、専門分野の英文を読めるようになるのが目標で、英英辞典を使うべきかや必要な勉強の内容を紹介します。 |yig| xgs| gpe| rkw| vde| gcl| ndj| bqf| yey| kgo| hod| oeo| jkj| szb| eda| mpz| ogg| dmr| xmo| uyc| zca| nfr| tkg| jdc| pbn| vjq| get| xam| grz| asl| gss| xiu| lbp| cgp| lfy| fnd| wsi| usp| uzq| wnz| vfx| lev| clt| vkm| bnf| vmc| toa| cxt| fyg| vnr|