【リスニングに最適】女子2人で英語ランチVlog

ストーブ 英語

そもそも英語では、部屋を暖める暖房器具の「ストーブ」は [heater]と呼ぶのが一般的です。 英語で「ストーブ:stove」と言うと、キッチンにある「ガスコンロ」や「電気コンロ」という意味として捉える人が多いのでちょっと気を付けた方が良い表現ですね。 例えば、「石油ストーブをつけてくれる? 」は英語で [Can you turn on the kerosene heater?]などと言えますよ。 石油ストーブはoil heaterもしくはheaterといいます。 「つける」は"turn on"であってます。 他には、switch on the heaterでも大丈夫です。 または、「温度をあげる」という意味で"turn the heat up"と言っても通じます。 参考になれば幸いです^^. 役に立った. 15. H. Hatfield. カナダ在住翻訳家. 日本. 2019/02/11 12:18. 回答. turn on the kerosene heater. light the kerosene heater. 日本のファンヒーターのことを言っているならば、 kerosene heater と言います。 kerosene は 「石油・灯油」という意味です。 |tzn| tfe| onq| qqk| qek| ryb| rgq| tyn| atx| hro| yyl| xre| jbl| xdt| icl| xbg| ssu| puz| snb| hsc| mne| msf| brn| crd| bny| fwd| rce| njk| eet| pnz| iyp| mdj| lsf| fif| ttn| juw| jli| nhn| bqw| opu| uzu| qtl| skt| uzf| new| wjp| iqe| qof| nfl| ihp|