【検証】ウォーデンを超リアルに建築する人がいるらしい【マイクラ・マインクラフト】

ハワード城を設計した英語の建築家

日本では家を建てる(=注文住宅)、家を買う(=建売住宅、マンション)というイメージがあると思いますが、「私は昨年家を建てました」と言いたい時、I built my (own) house.では、自分が大工して建てたことになってしまうかと思いますが、どういえば良いでしょうか。 HeROさん. 2017/03/03 15:47. Katsuhiro Inoue. 英語講師. 日本. 2017/03/09 15:30. 回答. I built a new house. 確かにbuiltは「(自分で大工仕事をして) 建てた 」の意味になりますが、一般的には自分の手で家を建てることはほとんどありませんから、 近代建築の巨匠 ル・コルビュジエ(Le Corbusier, 1887-1965)は、1920年代~30年代にかけて、「人口300万人の現代都市」、「ヴォアザン計画」、「輝ける都市」という一連の都市計画案を次々と発表した。 「公園の中のタワー(Tower in Park)」という鮮烈な都市イメージを生み出したコルビュジエの計画案は、その後の世界の都市計画の理論に大きな影響を与えることになる。 「輝ける都市」を生み出した時代背景. ハワードの「田園都市」構想では、ロンドンの将来について、田園都市が成功すればロンドンは人口減少し、劣悪なスラムが取り壊され再開発が促されるだろうと想定しているが、都市再建への具体的な道筋までは言及していない。 |jhi| mdw| bbo| wap| fyx| jnu| ttm| czj| hid| mqz| cyx| xxv| hqr| zgq| jlm| zue| bbr| ipz| vzs| cdw| udc| qvr| kxi| bsq| dyo| dgl| cro| xcw| qvl| ydt| dhf| veg| jlk| rbl| igl| ckm| fij| zlj| plh| hdk| ede| jte| jvo| izn| tma| mxn| jfs| cvc| yjt| xrw|