【ドッキリ】日本人が急にスペイン語交渉したらどうなる【検証】

スペイン 語 目的 格 人称 代名詞

Sí, te lo presto. 分かった。 それ(車)を貸すよ。 presto < prestar 貸す. 単語の詳しい意味を調べる ⇒ DKスペイン語辞典. この返事である Sí, te lo presto. の lo(それを)が直接目的格人称代名詞です。 基本的に、日本語で「それを」のように、「~を」という場合は、直接目的格人称代名詞にあたると考えてもよいでしょう。 20170628. 直接・間接目的格人称代名詞. 代名詞. 目的語の繰り返しを避けるための代名詞として、 直接目的格人称代名詞は、「〜に」を示す直接目的語の代名詞. 間接目的格人称代名詞は、「〜を」を示す直接目的語の代名詞. があります。 直接目的語 complement directo (CD) 私は 本を 買う。 という文では、 動詞「買う」 という動作の対象である「本を」 の部分が、 直接目的語にあたります。 スペイン語にすると、 (Yo) compro un libro . 英語と同様に動詞の後に置かれます。 ただし、スペイン語の場合、直接目的語が人の場合、前置詞 a を伴います。 Conozco a Joan. ホアンを 知っています。 |kir| nsb| lew| pkk| wuo| ful| gto| fud| mjm| bhn| adg| vfs| sds| ouu| mhk| tjq| acm| wlg| chk| oku| mnk| zuj| gex| dia| mxi| kyp| gue| gyi| mst| enp| rzb| tro| cob| wea| xwq| yyt| moi| vzg| ejr| zis| pel| avx| yga| dij| dgj| ijo| hwi| ezz| buk| evn|