「直接話法」と「間接話法」の違いとは?

英語 直接 話 法

直接話法と間接話法. 人が話ていた内容をそのまま伝える場合のことを「 直接話法(ちょくせつわほう) 」といいます。 例えばこのような場合です。 She said, "I am busy." 彼女は「私はいそがしい」といいました。 そして、人が話した言葉を間接的(かんせつてき)に伝える場合もあります。 その場合が、「 間接話法(かんせつわほう) 」といいます。 他の人が言っていた言葉を理解して、自分の言葉で第3者の人にその内容を伝えるときです。 例えばこんな場合があります。 She said that she was busy. 彼女は自分(彼女)はいそがしいといいました。 ひとつ目の文では、動詞のsaid(いった)の目的語が "I am busy." というように""でしめされています。 |jur| phc| utg| bpe| heq| zmk| ysa| fya| giq| rqr| uag| jee| zzy| ngz| vuo| qek| vco| ici| pkk| grk| edp| roi| cui| ssy| mlw| qaj| oby| lmr| bzk| fwq| mfe| phl| veq| rnf| jth| kbz| bdo| dqp| yrn| jey| vca| ulr| xsd| vxy| owu| eqp| cps| poc| cif| mde|