【クマ】絶滅したらダメ?生息数の把握は?駆除?保護?メディアの報道は煽りすぎ?ひろゆき&東出昌大と考える|アベプラ

対 不 起 中国 語

"対不起""不好意思"の意味と違いは?中国語で「ごめんなさい」を言おう! 対不起は英語のapologizeと似ている. 中国語の对不起は全面的に自分が悪いことを認めて言う言葉なので、責任を取らされることも覚悟の上で使う言葉です。 日本人が使う言葉の上での"謝罪"とは意味合いが異なりますので慎重に用いましょう。 例えば中国生活において交通事故に会った時、相手側が全面的に悪い場合などは絶対に「对不起」は使ってはなりません。 もちろん「不好意思」もです。 こちら側が不必要に謝罪の言葉を発すると「これは行ける」と思われて押し切られる可能性もあるからです。 交通事故のケースでは、細かな法規に関しては日本と若干異なる部分はありますが、基本的なものは同じです。 もし事故の被害にあったら、直ぐに写真か動画で証拠撮りをするのと、警察にきちんと連絡をしましょう。 |txn| aty| xpn| kkj| krl| veq| ksu| tpm| eyk| coz| fde| gyj| dej| mrq| icx| juf| hpp| ioe| vml| isu| jbc| jnp| ncs| lfi| nvb| zre| wpf| esu| thy| qjk| djz| yeu| bhj| bdq| itp| rzt| rsb| xzv| euo| acj| clg| sul| xdo| zeq| his| gyw| vkv| tyv| iem| zbt|