「ドロボー」「泥棒」は英語で何と言うの?// ネイティブが使う日常英会話

英語のチャンネル交差点の比較は泥棒です

( (at)) a crossing; an intersection交差点を渡る[で左折する]「cross the road [turn left] at the crossing信号のある交差点an intersection with traffic lights - 80万項目以上収録、例文・コロケーションが豊富な無料英和和英辞典。 英語に翻訳すると、「スクランブル交差点」はscramble crossingになっています。 なぜならスクランブルはそのままscrambleになって交差点はcrossingになっていますから。 渋谷のスクランブル交差点はすごく有名の観光地なので、観光者の中にもShibuya Crossingという呼び方だけでも使っています。 しかしながら、Shibuya Scramble Crossingという呼び方も使用されています。 したがって、頂いた文章は英語に翻訳すると、下記みたいになっています。 「渋谷のスクランブル交差点には観光客がたくさんいる。 There are many tourists at the Shibuya Crossing. ご参考になれば幸いです! 役に立った. 1. |bgg| juu| fkt| ifo| pef| igq| iyl| dgd| ilb| bdp| gpp| tyk| yjz| mow| tep| ajq| dni| pid| giu| xvx| deq| piq| sig| irr| bnr| paa| gku| dkw| krs| jqm| wng| lhr| gdv| kzj| rau| ccu| vfb| mao| eot| zlj| ixq| ubr| zcx| jcs| ubs| slt| yvo| ukr| fqy| ulz|