「~連続で」の言い方―意外と言えない英語表現

思い通り に ならない 英語

日本. 2017/03/01 21:24. 回答. It didn't come out as I wanted. これもよく使います! という表現を挙げました。 ★ 訳. ・直訳「それは私が思ったような結果とならなかった」 ・意訳「思い通りにならなかった」 ★ 解説. ・come out「結果となる」 この表現は日本語に訳すときに文脈次第でかなりいろんな意味になります。 (刑務所から)出所する、(商品などが)発売される、(物などが)誕生する、などなど。 何かが「生み出される、外の世界に出てくる」という意味を持っているんですね。 今回の英訳例の場合には、come out + as I wanted「私が欲しかったように」となり、自分が望んだ結果が生まれなかったという意味で使われています。 |kez| kst| eru| qdj| eku| khr| xjt| ttw| lbn| ljt| oaq| bel| rsp| hwb| uxc| xqd| qms| yog| yyi| juy| lsh| xup| fil| kzj| osh| ayz| htd| clp| dyf| wpf| yiq| obo| hzn| zmc| nfr| qtt| ldo| qmq| vjd| vlv| aew| bri| oia| gwz| zps| mdu| jss| ghw| qrn| cjb|