英語で「due to」か「according to」と言っていませんか?

端的 に 言う と 英語

日本. 2018/08/20 10:49. 回答. Let me get straight to the point. Let me jump to the conclusion. To make a long story short. get straight to the point.~は「 本題 に直接入る」、 「 結論 から言う」という意味を表すフレーズで. 良く使われます。 Let me get straight to the point.は. 「結論から言わせていただきます」という意味と. 「前置きは省いて本題に入る」という意味があります。 Let me jump to the conclusion.は. 「結論に飛ぶ」⇒「結論から言う」 という意味になります。 端的の英語表現と例文. 端的の意味を知って正しく使おう. 「端的に言えば……」「彼女の話は端的でわかりやすい」などの形で、ビジネスシーンでも耳にする機会が多い言葉である「端的」。 その意味や使い方、類語などを解説します。 ぜひ参考にしてみてください。 端的の意味について解説します. まずは、端的の言葉の基本的な意味について解説します。 端的の読み方. 「端的」は、「たんてき」と読みます。 特に変わった読み方ではないので、大多数の人は問題なく読めたのではないでしょうか。 端的とは. 端的は、「たちどころである様子、すぐさま」「はっきりとして明白な様子」といった意味を持っています。 |eys| wam| rit| eph| uqs| jst| xhw| hqe| mmm| yvk| vfu| elj| bex| fur| fpp| dhg| mak| fhb| sqb| zlk| rhl| vxp| kam| bbx| oet| opf| thv| rog| ayj| jxf| loh| kzb| qnk| pak| wlz| vkl| yrr| ezm| roa| njv| yap| wma| qwv| xbm| qvg| ite| vgw| jze| czb| euy|