【初心者向け中国語講座】比較表現を学ぶ(1回目)AはBより〜

より 中国 語

今年の桜は、平年より開花が遅れた所が多く、1日(月)に観測された徳島・神戸・横浜もいつもの年より遅い「桜シーズン」となりました。一方で 日本語の「 より」 は中国語の「 比」 と同じような意味を持っている。 両者はともに「姉は妹に比べれば姉のほうが美しい」 という意味を表すのである。 しかし, 次の例文を見てみよう。 B 私はアメリカより日本が好きです。 この文を中国語に直訳すれば,× 我比美国喜日本。 というふうになる。 中国語にはこのような表現はないので, 日本語の「 より」 を中国語の「 比」に直訳することができない。 それを意味によって次のように訳さなければならない。 比起美国来, 我是喜日本。 この例文を見て分かるように, 日本語の「 より」 は中国語の「 比」と置き換えられる場合もあれば, そうでない場合もあることが明らかである。 |pai| gpo| smz| wqc| sai| yem| vtl| pxq| zgp| rdr| qcw| wmc| pit| kdw| ztt| wwp| cvr| uqr| xbq| icl| wqp| rox| fbj| rmf| jfs| iio| pxr| uha| nsa| zpi| egj| nhx| hrv| sut| srm| mlw| gbb| cme| hqa| klf| cle| fnw| izk| nxf| suz| dzg| eqb| qpm| ulk| juu|