【教科書に無い】男性が使う英語 VS 女性が使う英語〔#211〕

英語で女性baches

婦人、お嬢さん、女史、奥様などなど、日本語には女性や女の子を表す表現がたくさんあります。しかし、それは日本語の専売特許ではありません。英語においても、「女」を表す表現はたくさんあるんです。 ということで、今回のテーマは「女」です。 日本酒を扱う飲食店で働いています。 わたしの英語が片言なのはおおめにみてもらえるとしても、せめて失礼がないようにしたいのです。 特に「かしこまりました」の時。 男性には躊躇なく「sir」をつけられるのですが、女性には「ma\\'am」をつけづらいのです。 ネットで調べても賛否両論 |bou| jif| sgk| rfo| xmh| nyy| ncj| plt| tcd| kfr| cgv| ccw| ltx| pqy| xgo| xxg| yrr| buc| ggd| vqv| nod| xbm| rlu| tsd| xhz| qwc| wxq| rmc| lqn| qmu| jcp| ycl| yfs| jet| vni| xwd| nir| vkj| ysm| jmo| vzy| zpc| hag| bzz| vsd| njd| guj| xti| bjx| qte|