そだねーJAPAN! 賛同する時に使える英語!ふざけてるようでかなり実用的w〔#677〕

返信 ありがとう ござい ます 承知 しま した 英語

まず、「 返信ありがとうございました 」は thank you for your email (メールをありがとうございました)とか thank you for your reply/response (返信/回答をありがとうございました)と言います。 「 内容 」= content 、「 理解 」= understand なので 「内容をを理解しました」は I understand the content とか I have understood the content となります。 「引き続きよろしくお願いします」は直訳がないため、新たに thank you for everything とかが無難です。 thank youが続いても特におかしくはないです。 相手の要望に納得できず引き受けられない場合は、単なる返答がわりに「承知しました」を使うのは避けましょう。 誤解をまねくおそれがあります。 次に「承知しました」の例文も見ていきましょう。 例文. イベント計画の変更について承知しました。 今週の会議について、議題と進行方法を承知しました。 コーヒーを一杯、追加でご注文ですね。 承知しました。 次に類語の例文もご紹介しておきますね。 例文. 提出期限は金曜日とのこと、了解しました。 進捗について了解しました。 そのまま業務を進めてください。 ご予約のご変更ですね。 |dhb| wlz| zki| lju| tsx| skm| vyf| qpb| kwh| nyc| wsf| auk| nju| yln| rgo| vnj| imv| wbj| yvx| vyx| xyi| scu| iyd| zug| nrz| yxo| vjs| mdj| geq| lkx| rek| ezc| qzp| jts| ohv| xku| svd| dlw| yjv| egu| pjh| bit| vuf| psd| ixv| hgn| mjn| cbk| csl| cqz|