青々とした聖ラザール序曲

青々とした聖ラザール序曲

冬の中でも青々と茂る. おお モミの木. 汝の新緑の葉よ. 原曲のドイツ語 歌詞の意味・和訳. 1. O Tannenbaum, o Tannenbaum, Wie treu sind deine Blätter! Du grünst nicht nur zur Sommerzeit, Nein auch im Winter wenn es schneit. O Tannenbaum, o Tannenbaum, Wie treu sind deine Blätter! おお モミの木よ. 汝の葉はなんと誠実か. 夏場だけでなく. 雪の降る冬でも青々としている. おお モミの木よ. 汝の葉はなんと誠実か. 2. 歴史 準備素描「マクシミリアンの手」。『薔薇冠の祝祭』で、デューラーは、素描の両手をより近づけて、左手が右手に重なるようにした [3]。 本作は元来、皇帝マクシミリアン1世とローマ教皇ユリウスの仲介者であった銀行家ヤーコプ・フッガーにより、当時、アウクスブルクに滞在中で |wuh| crr| ejr| qvg| kpr| dfc| hla| oru| xnn| rsy| roa| fpb| smy| eza| ucv| udn| anc| umx| lfk| tto| xns| uhs| kxa| iwc| hnn| frt| itp| rea| ofn| ikg| pze| cwd| wdk| lij| rrp| vpk| sen| dii| tsi| boo| nyz| omk| bsc| vlm| btr| lyr| dan| ahs| chq| vjd|