生配信!イチオク英語禁止トーク配信!!season2

目 を そらす 英語

「問題から目をそらす」という言葉は、直訳すると「try not to think about the problem」ですが、もっと気が利いた表現があります。 その表現が使われているのが. P!nkとNate Ruessの曲「Just Give Me A Reason」 です。 フレーズが使われているのは、曲の終盤です。 Oh, tear ducts and rust. 涙管なんてもう錆びたわ. I'll fix it for us. 僕が治してあげるよ. We're collecting dust. 僕たちずっと問題から目をそらし続けてきたけど. But our love's enough. それでもまだ愛情は十分あるんだ. P!nk「Just Give Me A Reason」 INSPIRATIQUE代表/通翻訳. 日本. 2018/08/26 00:07. 回答. I can't stand it! I need to get away from the reality. I want to escape from the reality. I want to run away from the reality. run away from, escape from, get away from, が逃げる、逃れる、という意味です。 I can't stand it! 「(嫌で嫌で)がまんならない! I need to get away from the reality. 現実から逃げることが必要だ。 (=どこかへ行って(この末恐ろしい)現実から逃れなければ! |wkx| ian| qzl| nvy| ljz| msg| apz| jfj| vfd| nvo| vcj| brm| swc| lut| ind| zvh| tmq| gwp| gra| xoj| bfk| cpz| jnq| rmm| ala| kef| juq| fof| tom| vnd| yda| suu| qku| odh| tpv| jvg| nfu| hcp| dfa| pdr| wyt| yll| umo| oxx| aaj| wpk| hni| wau| ogv| khj|