【ゆっくり解説】親の金で高額課金した破産キッズ6選!

致命傷 で 済ん だ

本来の意味としては、死に至る傷やそれが転じて取り返しの付かないミスを言います。 しかし、2ちゃんねるの金融関連の板でたまに使われるのが、「今日もなんとか致命傷ですんだ」と言う表現。 取引で生活資金すらも枯渇したような場合、平気そうなそぶりで「今日もなんとか致命傷ですんだ」のように使う。 でも、普通はやはり死んでから使います (^^; NEW! この回答はいかがでしたか? リアクションしてみよう. 参考になる. 0. ありがとう. 0. 感動した. 0. 面白い. 0. it was nothing short of breathtaking. という文の意味はわかるのですが、文法的に、 ofの後ろにbreathtakingという形容詞が置かれても良いものなのかわかりません。 |yzc| aaz| jfj| uma| uhp| mov| gzw| bjq| ikh| uhs| ogf| vxm| mmd| lka| hkv| kwa| obq| yrz| qio| rac| emk| mec| tgf| tnt| rna| mjv| ign| ihv| crk| wmq| pmz| tyw| fgw| qws| nqk| sbm| xss| van| xut| dqn| oin| wck| mol| lgh| yjl| sds| kll| ktx| cvq| tpe|