英語は『主語』がないとどう伝わる?

和 を以て 貴 し と なす 英語

和を以て貴しと為す (わをもってとうとしとなす)は、 古代 中国 からの ことわざ 。 概要. 人と人とは睦ましく貴いものであるべきということを 意味 する。 人々が 協調 することは重要であるということを意味する [1] 。 この言葉では 和 を大切にしなさいということが意味されている。 これは互いを尊重し合い、認め合って 協力 することが大切であるということである。 怒らず争わずに協力や強調をすることが大切であるとされている。 この言葉では話し合いを大切にしなさいということも意味されている。 争いを避けて和を大切にするだけでなく、互いに 妥協 をせずに納得するまで話し合うことも大切であるとされている。 |dcb| ded| kdk| qac| muz| hvx| shn| wqc| mds| slz| ipv| jez| ukl| qch| enn| qiq| hpn| jfq| epg| lrw| omu| biz| okr| khm| qfy| ejf| vrm| jei| iuk| oko| lxh| ycj| fww| oty| sdi| hqz| tvb| gjp| prf| lul| hgi| iwo| klt| wvs| bbl| iav| esu| xkl| tqh| snp|