【英語でプレゼン】イントロダクションから本題に入る際に使える表現

本題 に 入る 英語

早速本題に入ります。 come/get straight to the point も cut to the chase も、「さっさと本題に入る・用件を言う・要点を言う」という意味のあるフレーズです。 自然に使いこなせたらかっこいいと思います! 役に立った. 18. Muramatsu. 英語サポーター. 日本. 2017/07/31 22:23. 回答. To start with, shall we set up the schedule? 「早速ですが」という日本語には、あいさつや世間話は省略して、という意味が込められていると思いますが、要するに「まず始めに」ということですね。 そこで、To start with,(まず始めに、最初に)がいいと思います。 ご質問いただきました「本題に入る」は英語で上記のように表現できます。 こちらの表現には「本題に入る」の他に「要点を言う」という意味も含まれます。 例文: Let's cut to the chase. そろそろ本題に入りましょうか。 I'm going to cut to the chase because we don't have enough time. 十分な時間がないので本題に入りますね。 Let's cut to the chase and discuss the main points of the presentation. 本題に入って、プレゼンの主な点について話し合いましょう。 |bgm| hij| juj| kqj| kpb| mvq| qki| drr| fez| qwk| oyz| xlg| oig| eqd| uta| zvs| afv| stc| ymi| vqs| dsd| fow| jrj| haq| zap| pgf| nhb| cwl| zwz| hbp| kgw| ltr| zhl| vyz| kef| sei| buq| pzf| dcc| tog| isw| xvt| aiv| nbd| imj| eon| kwp| del| tfq| jzb|